El gato ensombrerado (The Cat in the Hat Spanish Edition)

El gato ensombrerado (The Cat in the Hat Spanish Edition)

by Dr. Seuss

Hardcover

$9.99
View All Available Formats & Editions
Choose Expedited Shipping at checkout for guaranteed delivery by Wednesday, October 23

Overview

¡Una edición rimada en español de The Cat in the Hat!
 
Por primera vez, esta edición rimada en español de The Cat in the Hat brinda a más de 37 millones de personas hispanohablantes de los Estados Unidos la maravillosa oportunidad de leer uno de los libros más importantes de la colección Yo puedo leerlo solo. Traducido al español por la autora y poeta puertorriqueña Georgina Lázaro y por Teresa Mlawer, una de las figuras más respetadas en el mundo editorial hispano, este libro encantará a los lectores de todas las edades, y los pequeños lectores, que recién se inician en la lectura, comprobarán que leer de la mano de El Gato Ensombrerado ¡es DIVERTIDO!

Las ediciones rimadas, en español, de los clásicos de Dr. Seuss, publicadas por Random House, brindan la maravillosa oportunidad de disfrutar de sus historias a más de treinta y ocho millones de personas hispanohablantes en Estados Unidos. Los lectores podrán divertirse con las ediciones en español de The Cat in the Hat (El Gato Ensombrerado); Green Eggs and Ham (Huevos verdes con jamón); One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish (Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul); The Lorax (El Lórax); Oh, the Places You'll Go! (¡Oh, cuán lejos llegarás!); How the Grinch Stole Christmas! (¡Cómo el Grinch robó la Navidad!); The Cat in the Hat Comes Back
(El Gato Ensombrerado ha regresado); I Can Read With My Eyes Shut! (¡Yo puedo leer con los ojos cerrados!); Horton Hears a Who! (¡Horton escucha a Quién!); And to Think That I Saw It on Mulberry Street (Y pensar que lo vi por la calle Porvenir); The 500 Hats of Bartholomew Cubbins (Los 500 sombreros de Bartolomé Cubbins); There's A Wocket in my Pocket! (¡Hay un Molillo en mi Bolsillo!); Mr. Brown Can Moo! Can You? (¡El Sr. Brown hace Muuu! ¿Podrías hacerlo tú?); Ten Apples on Top! (¡Diez manzanas en la cabeza!); What Pet Should I Get? (¿Cómo podré decidir qué mascota elegir?); y Yertle the Turtle and Other Stories (Yoruga la Tortuga y otros cuentos). Además, se publicarán nuevas ediciones en español ¡todos los años!


A rhymed, all–Spanish language edition of The Cat in the Hat!

 
This rhymed, Spanish-language translation of The Cat in the Hat makes the joyful experience of reading Dr. Seuss’s most beloved Beginner Book available for the first time to the more than 37 million people in the United States who speak Spanish! Translated by Teresa Mlawer—one of the most respected figures in Hispanic publishing—and Puerto Rican poet and children’s book author Georgina Lázaro, this classic beginning reader will delight Spanish speakers of all ages, proving yet again that learning to read with the Cat in the Hat is FUN!

Random House's rhymed, Spanish-language editions of classic Dr. Seuss books make the joyful experience of reading Dr. Seuss books available for the more than 38 million people in the United States who speak Spanish. Readers can enjoy The Cat in the Hat (El Gato Ensombrerado); Green Eggs and Ham (Huevos verdes con jamón); One Fish Two Fish Red Fish Blue Fish (Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul); The Lorax (El Lórax); Oh, the Places You'll Go! (¡Oh, cuán lejos llegarás!); How the Grinch Stole Christmas! (¡Cómo el Grinch robó la Navidad!); The Cat in the Hat Comes Back (El Gato Ensombrerado ha regresado); I Can Read With My Eyes Shut! (¡Yo puedo leer con los ojos cerrados!); Horton Hears a Who! (¡Horton escucha a Quién!); And to Think That I Saw It on Mulberry Street (Y pensar que lo vi por la calle Porvenir); The 500 Hats of Bartholomew Cubbins (Los 500 sombreros de Bartolomé Cubbins); There's A Wocket in my Pocket! (¡Hay un Molillo en mi Bolsillo!); Mr. Brown Can Moo! Can You? (¡El Sr. Brown hace Muuu! ¿Podrías hacerlo tú?); Ten Apples on Top! (¡Diez manzanas en la cabeza!); What Pet Should I Get? (¿Cómo podré decidir qué mascota elegir?); and Yertle the Turtle and Other Stories (Yoruga la Tortuga y otros cuentos). Expect new translations to be made available every year!

Product Details

ISBN-13: 9780553509793
Publisher: Random House Children's Books
Publication date: 01/06/2015
Series: I Can Read It All By Myself Beginner Books Series
Pages: 72
Sales rank: 55,304
Product dimensions: 6.60(w) x 9.00(h) x 0.40(d)
Age Range: 5 - 8 Years

About the Author

THEODOR SEUSS GEISEL, conocido como Dr. Seuss, es uno de los más queridos autores de literatura infantil de todos los tiempos. Empezando por The Cat in the Hat hasta Oh, The Places You’ll Go!, sus inolvidables personajes, historias y estilo artístico han ejercido una profunda influencia en varias generaciones de niños y adultos. Los libros que escribió e ilustró bajo el nombre de Dr. Seuss (y otros de los que fue autor, pero no ilustrador, utilizando otros seudónimos como Theo. LeSieg y Rosetta Stone) han sido traducidos a más de treinta lenguas. Cientos de millones de ejemplares han llegado a los hogares y corazones de la gente de todo el mundo. La lista de reconocimientos y premios concedidos a Dr. Seuss incluye la Mención de Honor del Caldecott por McElligot’s Pool, If I Ran the Zoo y Bartholomew and the Oobleck, el Premio Pulitzer y ocho doctorados honoris causa. Obras basadas en sus historias originales han recibido tres Óscares, tres Emmys, tres Grammys y un Peabody. Para conocer más acerca de la vida de Dr. Seuss y sus libros, y para acceder a juegos y actividades divertidas, visita Seussville.com.

TERESA MLAWER es una pionera en el campo de libros en español en los Estados Unidos. Ha traducido más de 400 libros infantiles y juveniles del inglés al español. Teresa ha dedicado gran parte de su vida a la causa de la alfabetización, especialmente con niños hispanoamericanos en los Estados Unidos y en Latinoamérica. Como reconocida especialista de literatura infantil y juvenil, colabora con editores, educadores y bibliotecarios para poner en los manos de niños y jóvenes hispanos los mejores libros, ya sean escritos en español o traducidos.   

GEORGINA LÁZARO, nacida en Puerto Rico, es autora de muchos libros para niños, en español. Sus libros han recibido numerosos premios, entre ellos la Mención de Honor de Pura Belpré en el 2010, por su libro Federico García Lorca. Ese mismo año, la Asociación de Bibliotecarios que provea servicios a los niños, parte de la Asociación de Bibliotecarios Norteamericanos, seleccionó este libro como uno de los libros más importantes para niños. Georgina ha traducido muchos libros, escritos en verso, del inglés al español, entre ellos el libro de Shel Silverstein, Every Thing On It.

THEODOR SEUSS GEISEL—aka Dr. Seuss—is one of the most beloved children's book authors of all time. From The Cat in the Hat to Oh, the Places You'll Go!, his iconic characters, stories, and art style have been a lasting influence on generations of children and adults. The books he wrote and illustrated under the name Dr. Seuss (and others that he wrote but did not illustrate, including some under the pseudonyms Theo. LeSieg and Rosetta Stone) have been translated into thirty languages. Hundreds of millions of copies have found their way into homes and hearts around the world. Dr. Seuss's long list of awards includes Caldecott Honors for McElligot's Pool, If I Ran the Zoo, and Bartholomew and the Oobleck, the Pulitzer Prize, and eight honorary doctorates. Works based on his original stories have won three Oscars, three Emmys, three Grammys, and a Peabody. To learn more about Dr. Seuss's life and books—and for fun games and activities—visit Seussville.com!

TERESA MLAWER is a pioneer in Spanish-language publishing in the United States. She has translated over 300 children's books from English to Spanish. Teresa has dedicated her life to the cause of literacy, especially among Hispanic children in the US and Latin America. As a well-known specialist in children's literature, she works with publishers, educators, and librarians to bring the best literature, whether authentic or in translation, to the attention of Hispanic children and young adults.

GEORGINA LÁZARO, a native of Puerto Rico, is the author of many books in Spanish for children. Her books have received numerous awards, including the 2010 Pura Belpré Honor for Federico García Lorca. The same year, the Association for Library Services to Children, part of the American Library Association, named this book one of the most notable books for children. Georgina has translated many books written in verse from English to Spanish, among them Shel Silverstein's book Every Thing On It.




 

Date of Birth:

March 2, 1904

Date of Death:

September 4, 1991

Place of Birth:

Springfield, Massachusetts

Place of Death:

La Jolla, California

Education:

B.A., Dartmouth College, 1925; Oxford University (no degree)

Customer Reviews

Most Helpful Customer Reviews

See All Customer Reviews